vendredi 22 octobre 2010

Sylish Dress Book, but in french please! ... par Sarah


Le non moins célèbre 64 'stylish dress book" devient "tunique, robe, etc..."! C'est tout frais, aha! et surtout, dans ma boîte aux lettres tout bientôt, si c'est pas formidable.

Fini les prises de têtes à faire semblant de deviner l'alphabet japonais!


私は桜の木の花として幸せで、そして軽く感じます
* je me sens heureuse et légère comme une fleur de cerisier

Je songeais depuis quelques temps à découvrir un nouveau livre de japan couture et plusieurs spécimens faisaient l'objet de ma convoitise: En pôle position(je parlais du Monsieur et tout particulièrement de ses tissus ici)le Nani Iro book.
 


Mon second choix l'a emporté, vous saurez donc pourquoi.Cependant je n'ai pas dit mon dernier mot avec le Nani Iro...

En attendant de vous dévoiler mes impressions sur les patrons et de couturer le stylish dress book à la française, voici quelques extraits à déguster




私は私の手の間にクレジットについて記録するために将来を考えます
Ca me donne presque envie de  danser Watusi tellement c'est chouette!

8 commentaires:

  1. Magnifique,
    Les patrons ont lair splendides!
    contente que tu te sente legere comme une fleur de cerisier!! l0l
    bon week

    RépondreSupprimer
  2. Mais... tu es un vrai messie d'annoncer comme ca une si bonne nouvelle!! tu l'as trouvé ou? Perso, j'attend un livre japonais depuis maintenant 25 jours et je n'en peux plus!! je pourrais ptêtre compenser, en attendant par de la cousette japonaise en français?? hihi

    RépondreSupprimer
  3. ça a l'air très sympa comme bouquin en effet! Tu nous montreras ce que tu auras réussi à faire avec. ^^

    RépondreSupprimer
  4. Tu me le montreras dis?! :) Laet

    RépondreSupprimer
  5. @Marion: j'ai trouvé la bonne nouvelle sur les jca et commandé mon livre à la fnac ... Alors fais toi plaisir! toi qui voulais le SDB 3, ils ne l'ont pas (encore?) sortit en français... C'est du crochet comme bouquin que tu attends? 25 jours c'est looooong, c'est sûr! bisette!

    RépondreSupprimer